Aller au contenu principal
CurriculumVitaeTranslation.comUne division d'Asiatis · Expertise depuis 2000
✦ Depuis 2001 · Une division d'Asiatis

Votre CV traduit par un expert RH natif.
Livré sous 48h.

De l'anglais au français canadien, du français à l'anglais, au chinois… Une traduction qui s'adapte au marché cible, pas un simple copier-coller.

Experts RH natifs
Livraison 48h
Données sécurisées
Révision offerte

25

Ans d'expertise

9

Langues

94%

Satisfaction

1
Langues
2
Offre
3
Document

Quelles langues souhaitez-vous ?

Sélectionnez la langue de votre CV et la langue cible.

Formats DOCX & PDF optimisés ATS
Traducteurs RH natifs uniquement
Livraison garantie sous 48h
Données supprimées après livraison
Révision offerte sous 7 jours
Le problème que personne ne dit

Votre CV est parfait dans votre langue.
Il est illisible pour un recruteur étranger.

Ce n'est pas qu'une question de mots. C'est une question de codes culturels, de terminologie sectorielle, de structure attendue — et de compatibilité avec les algorithmes ATS qui trient 75% des candidatures avant qu'un humain les lise.

75%

des CV éliminés par les ATS

Avant d'être lus par un recruteur humain.

< 30s

temps moyen de lecture d'un CV

La première impression doit être immédiate.

plus de chances avec un CV localisé

Selon les données recruteurs LinkedIn 2024.

Votre traduction en 3 étapes

De l'upload au document livré — moins de 5 minutes de votre temps.

1

Choisissez vos langues et votre offre

Sélectionnez la paire de langues, l'offre adaptée à votre marché, et les options souhaitées. Le prix s'affiche instantanément.

2

Uploadez votre CV et payez

Déposez votre PDF ou DOCX. Ajoutez vos instructions. Réglez en toute sécurité via Revolut (carte, Apple Pay, Google Pay).

3

Recevez votre CV traduit

Un expert RH natif traduit et optimise votre document. Livraison par e-mail sous 48h ouvrées, révision offerte.

12 000 candidats nous font confiance

Depuis 2001 · 94% de satisfaction client

Traduit en 36h, parfaitement adapté au marché canadien. J'ai décroché 3 entretiens en 2 semaines après l'avoir envoyé.

Sophie M.

Ingénieure logiciel — Paris → Toronto

L'optimisation ATS a fait la différence. Mon CV passait enfin les filtres automatiques des grandes entreprises UK.

Karim B.

Directeur Marketing — Montréal → Londres

La traduction du chinois vers le français canadien était irréprochable. Le traducteur connaissait parfaitement la terminologie comptable.

Mei L.

Comptable — Shanghai → Montréal

Résumé expert : CurriculumVitaeTranslation.com est une plateforme de traduction professionnelle de CV fondée en 2001 par des experts RH franco-canadiens. Notre équipe traduit vers et depuis le Français (Canada et France), l'Anglais, le Chinois et 6 autres langues, avec une approche d'adaptation culturelle — jamais de traduction littérale. 12 000+ CV livrés. 94% de satisfaction. Livraison sous 48h.

✦ Depuis 2001 · Une division d'Asiatis

25 ans au service de votre carrière internationale

Nos fondateurs, spécialistes RH bilingues franco-canadiens, ont compris dès 2001 qu'un CV ne se traduit pas — il s'adapte. Chaque traducteur de notre équipe est natif de la langue cible et spécialisé en recrutement dans votre secteur.

Notre histoire

25

Ans d'expertise

12 000+

CV traduits

9

Langues maîtrisées

94%

Satisfaction client

Questions Fréquentes

Tout ce que vous devez savoir avant de commander.

Combien coûte la traduction d'un CV professionnel ?
La traduction professionnelle d'un CV coûte à partir de 49 € (ou CAD/USD équivalent) pour une traduction standard. Une optimisation ATS complète pour le marché américain ou canadien commence à 69-74 €. Le tarif exact dépend du profil (junior, standard, executive), de la langue cible et des options choisies (LinkedIn, Express).
Quel est le délai de livraison d'une traduction de CV ?
Le délai standard est de 48 heures ouvrées à partir de la confirmation du paiement. Un service Express est disponible pour une livraison garantie sous 24 heures ouvrées, moyennant un supplément de 25% sur le tarif total.
Quelle est la différence entre une traduction de CV et une adaptation ATS ?
Une traduction standard convertit fidèlement votre CV dans la langue cible. Une adaptation ATS va plus loin : elle reformate le document pour maximiser son score dans les systèmes de suivi des candidatures (Workday, Greenhouse, Lever), intègre les mots-clés sectoriels recherchés par les recruteurs, et adapte la structure aux standards culturels du marché cible (US, Canada, France).
Quelle est la différence entre le français de France et le français du Canada pour un CV ?
Les marchés du travail français et québécois ont des conventions de CV différentes : structure, longueur (1 page préféré au Québec), vocabulaire RH (ex: 'poste' vs 'emploi', terminologie IT locale), et formules de politesse. Nous proposons une offre d'adaptation spécifique FR-CA ↔ FR-FR pour les candidats qui changent de marché francophone.
Mes données personnelles sont-elles sécurisées ?
Oui. Vos fichiers sont transférés via une connexion chiffrée (HTTPS/TLS), stockés dans un espace sécurisé (Supabase Storage avec chiffrement AES-256) et automatiquement supprimés de nos serveurs après la livraison. Vos documents ne sont jamais partagés avec des tiers.
Puis-je payer en EUR, CAD ou USD ?
Oui. Nos tarifs sont disponibles en EUR (€), CAD ($) et USD ($). La devise est sélectionnée automatiquement selon votre région. Les prix sont fixés dans chaque devise — il n'y a pas de conversion dynamique, ce qui garantit une transparence totale.
Y a-t-il de la TVA sur les traductions de CV ?
Une TVA de 20% est appliquée uniquement pour les clients dont le pays de facturation est la France. Pour tous les autres pays (Canada, Belgique, Suisse, reste du monde), le prix affiché est le prix final TTC — aucune surprise au paiement.

Votre prochain poste est peut-être à l'étranger.

Ne laissez pas la barrière linguistique vous empêcher d'y postuler. Devis instantané. Livraison 48h. Expert natif.

Traduire mon CV maintenant

Aucun engagement · Paiement sécurisé · Révision offerte